banner_boutique2
BD inédite
9 J aime ! 7

Cours de langue

Cours de langue

Transcript

Case 1:Bird 1: Hé! As-tu vus la chick? Case 2:Bird 1: Traduction: Il parle du pullicenus gallus domesticus communément appelé le petit de la poule ou poussin. Case 3:Bird 1: Non. Avec ce croupion et cette poitrine c'est une chick.

9 réponses à “Cours de langue”

  1. Flocal93 dit :

    C’est vrai que chick, qui veut dire “poussin” en Anglais, veut également dire, en argot anglophone, une nénette, une “meuf”. ♥

  2. PoLoMcBee dit :

    et dans les dessins animés (Tex Avery), il l’embrasse en disant “My sweet little chick chicken !!!! ” super chic, la chick.
    A+

  3. Trevor dit :

    Chick ou chique, elles te laissent parfois un goût amer ….

    🙄

  4. Michel Emond dit :

    Ha ha ha @Trevor ça c’est seulement lorsqu’elle te laisse quelque chose

  5. PoLoMcBee dit :

    quand j’étais dans un autre pays, on disait “what a cheek” pour dire que quelqu’un(e) était gonflé(e) (en français “quel culot”), alors “what a chick” je sais pas bien traduire (quel c.., sans le haut peut-être)
    No copyright, si qq1 veut la faire en BD
    Amicalement

  6. vespasien dit :

    Et si elle mâche du chewing gum ?
    Chick à chique ? Ah ! chic !
    Aïe! aïe! aïe!
    Allez, je m’en vais, 😉

  7. Michel Emond dit :

    Taper “Chicks” dans google image, le resultat est surprenant…

  8. vespasien dit :

    Et bé, y a quelques bonnes laitières, j’en verrais bien au salon de l’agriculture 😉 Et je veux bien devenir paysan.

  9. Michel Emond dit :

    C’est lorsque l’on remet la BD dans son contexte agraire qu’elle prend tout son sens

Laisser un commentaire