banner_boutique2
BD inédite
17 J aime ! 7

Verbizarre

Verbizarre
Chargement...
{{Verbi.error}}
Cette BD cache un mot de {{Verbi.verbi.length}} lettre(s) à trouver.
Vous avez trouvé la réponse : {{Verbi.verbi}}
Mauvaise réponse ! Essayez encore.
Ils ont trouvé la réponse :
  1. {{winner.display_name}}
Personne n'a trouvé la réponse pour le moment. Et vous ?
Cette BD cache un mot à trouver.
Connectez-vous ou créez un compte pour participer et voir la solution.

Transcript

Case 1:Bird 1: Une bonne poignée demain à nos voisins ? | Case 2: Bird 1: Ouais, mais qui pourrait faire courant d'hier ! | Case 3:

17 réponses à “Verbizarre”

  1. lolotte21 dit :

    Coucou Ennelle! t’as un nain de dix ? ♥ 🙂

  2. ennelle dit :

    Oui Lolotte ! Pratique pour aérer la casa !

  3. ChrisHK dit :

    Preumssss … 😉

  4. Mahoï dit :

    🙂 ♥

  5. sylvaine27 dit :

    Coucou Ennelle !
    Je sèche, sèche …
    En un seul mot ?
    La casa est-elle un indice ?
    Merci

  6. ennelle dit :

    Oui Sylvaine, un seul mot au féminin pour le verbi qui se trouve dans la casa !

  7. sylvaine27 dit :

    Merci Ennelle, je m’y recolle 🙂

  8. ennelle dit :

    1.10 : les voisins vous donnent le début du mot

  9. lolotte21 dit :

  10. TRUCMUCHE dit :

    Bonsoir à toutes et à tous !
    Je dirai même mieux, LOLOTTE : ??

  11. Mahoï dit :

    Nain de dix? ¡hola! Aurait pu servir à ouvrir ou fermer “windows” 😉

  12. lolotte21 dit :

    Ayest ! merci les nains de dix ! 😀

  13. TRUCMUCHE dit :

    Bonsoir à toutes et à tous !
    Je ne comprends pas trop le lien avec “demain” et “d’hier”.

  14. sylvaine27 dit :

    Avec les indices, tout va !!!
    MERCI Windows 🙂 ♥
    J’étais partie avec casa in Italia …

  15. jmf08 dit :

    ♥ Juste à temps ! 😉
    TRUCMUCHE, jeu de mot : poignée de main pour éviter les courants d’air…

  16. ennelle dit :

    La bonne réponse était : espagnolette
    L’espagnolette est une tige métallique installée sur une fenêtre et qui permet de laisser les battants entre-baillés.
    Jmf a répondu à Trucmuche : c’est bien une poignée de main, et nos voisins en ont dans leur “casa” (maison en Italie, en Espagne, au Portugal, etc…) ; le courant d’hier : il fallait comprendre courant d’air ; en effet, ce mot n’est plus guère utilisé ; on dit plutôt crémone. Merci à tous !

  17. Olivier Belgrand dit :

    Espagnolette, bien sûr ! Mais pas trouvé. 😉

Laisser un commentaire